9 de septiembre de 2007

casi nada



Quase nada

Passo e amo e ardo.
Água? Brisa? Luz?
Não sei. E tenho pressa:
levo comigo uma criança
que nunca viu o mar.

Eugénio de Andrade, Mar de Setembro (1961)

[Casi nada
Paso y amo y ardo / ¿Agua? ¿Brisa? ¿Luz? / No sé. Y tengo prisa: / llevo conmigo un niño / que nunca vio el mar.]
(Traducción mía)

6 comentarios:

Sir John More dijo...

Evocador, Azófar. Hay veces que no hay que escribir más que unas pocas palabras para decir tanto.

Un abrazo.

Anónimo dijo...

Hermoso.

Ya Septiembre... el año se pasa y se va tan rápido, rápido. Como si todo fuese prisa, como si todo apremiara.

He tratado de conseguir la obra de dos o tres autores que he descubierto por aquí, pero no he corrido con suerte, por lo que llegar y leer sobre ellos en este sitio, sencillamente se agradece.

A veces me pregunto qué tanto de los lugares nos rescatan. Levertov por ejemplo, tiene un poema, que hace cuenta de un mar lejos del mar, de una profundidad lejos del mar y de la sal, pero cercana a nosotros mismos.


Os deseo excelente semana.

Rox.

Silvia Delgado dijo...

es precioso, realmente precioso. Un abrazo.Silvia.

Daniel Pelegrín dijo...

Hay maestros que logran lo más difícil: aunar sencillez y profundidad, intensidad y leveza. En lengua portuguesa, Andrade es tal vez quien logra mejor eso. Abrazos.

Carmen Abadía dijo...

Uff, me encanta este poema. Gracias por compartirlo.
Un placer descubrir tus blogs, aunque a este haya llegado tan tarde.

Daniel Pelegrín dijo...

Nunca es tarde, hasta que ya no es demasiado tarde. Gracias por el comentario, Carmen.