Las palabras y el deseo
As palavras e o desejo
Por vezes perdem a sombra
e rodam pálidas sem a seiva do vento.
Raramente vêm carregadas de frutos, de pedras e flores
ou apenas do seu silêncio de fogo.
Quando as línguas indolentes nos envolvem
na espuma das suas sílabas
é que os olhos do mundo nos olham através das imagens
e o enigma se aproxima silencioso e cúmplice
do nosso abandono deslumbrado
no volume côncavo do tempo.
Mas por vezes as palavras já não reflectem qualquer luz
e descem por escadas negras
até às primeiras águas e às redondas sombras
em que o silêncio é o puro silêncio sem imagens.
António Ramos Rosa, A imagem e o desejo (1998)
[Las palabras y el deseo
A veces pierden la sombra / y giran pálidas sin la savia del viento. / Raramente vienen cargadas de frutos, de piedras y flores / o apenas de su silencio de fuego. / Cuando las lenguas indolentes nos envuelven / en la espuma de sus sílabas / ocurre que los ojos del mundo nos miran a través de las imágenes / y el enigma se aproxima silencioso y cómplice / a nuestro abandono deslumbrado / en el volumen cóncavo del tiempo. / Pero a veces las palabras ya no reflejan luz alguna / y descienden por escaleras negras / hasta las primeras aguas y las redondas sombras / en que el silencio es el puro silencio sin imágenes.]
Ramos Rosa (Faro, 1924) es uno de los más importantes poetas vivos en lengua portuguesa. Más adelante pondré otros poemas suyos aquí. Pido disculpas por la versión improvisada, pero no resulta fácil encontrar ediciones bilingües para poder ofrecer una traducción seria.
2 comentarios:
*****
Muy bien construido y significativo el poema del poeta. Está muy bien recordar a los buenos de la poesía.
Saludos
Publicar un comentario